Перевод "golden roses" на русский
Произношение golden roses (гоулдон роузиз) :
ɡˈəʊldən ɹˈəʊzɪz
гоулдон роузиз транскрипция – 32 результата перевода
I'm paying my share.
Shall we stick golden roses in half the meat pies to commemorate your generosity?
No, your heartfelt thank-you is its own reward.
Своё мы заплатили.
Может, утыкаем половину пирогов золотыми розами, чтобы всем запомнилась ваша щедрость?
Нет, ваша сердечная благодарность — уже награда.
Скопировать
It was never our forte.
Golden roses, indeed.
Your brother and his new queen thought you would be defending Casterly Rock.
Мы никогда не славились этим.
Золотые розы, что с нас взять.
Ваш брат и его новая королева думали, что вы станете защищать Утес Кастерли.
Скопировать
I'm paying my share.
Shall we stick golden roses in half the meat pies to commemorate your generosity?
No, your heartfelt thank-you is its own reward.
Своё мы заплатили.
Может, утыкаем половину пирогов золотыми розами, чтобы всем запомнилась ваша щедрость?
Нет, ваша сердечная благодарность — уже награда.
Скопировать
It's an important Chinese tradition. Shall we? Come on.
In a lovely garden filled by the golden sun full of scents of lilies roses and violets here we meet each
I am heavy and weary you, on your white wings float along so lightly.
Это важная китайская традиция.
Лучами золотыми солнца
От тяжести валюсь я с ног, А ты порхаешь,
Скопировать
It's an absolutely splendid salon, all the way up west!
There are mirrors from floor to ceiling and golden chandeliers, and the minute you walk in, all you can
However, we're also rather famous for our shampoo and sets at Maison Trixie.
Это самый великолепный салон на всем западе!
Зеркала от пола до потолка и золотые люстры, и уже при входе, все, что вы чувствуете, это запах шампуня и красных роз.
Тем не менее, нам также подходят довольно известные шампунь и наборы от Мэйсон Трикси.
Скопировать
It was never our forte.
Golden roses, indeed.
Your brother and his new queen thought you would be defending Casterly Rock.
Мы никогда не славились этим.
Золотые розы, что с нас взять.
Ваш брат и его новая королева думали, что вы станете защищать Утес Кастерли.
Скопировать
Unfortunately, the buds are out.
The Japanese roses are in flower...
A frost will kill them.
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Заморозки их убьют.
Скопировать
And I'm sure your majesty will be equally pleased with the presents sent by the King of France:
A golden chalice! Gold silk altar cloths! And tapestries worth, I'm sure at least 30,000 ducats!
So we are once more allies with the french. Indeed.
И я уверен, ваше величество столь же довольно подарками, присланными королем Франции.
Золотой кубок, золотой шелк для алтаря, и гобелены, они стоят, думаю, не менее тридцати тысяч дукатов.
Итак, мы снова союзники с французами.
Скопировать
I have been thinking about the past, when I believed the king to be the most enlightened and promising prince in christendom.
I was sure his reign would be a golden age.
I had such high hopes...
Я думаю о прошлом когда мне верилось, что Король - самый благоразумный и многообещающий правитель в христианском мире.
Казелось, что его правление будет золотым веком.
Мои надежды были так велики...
Скопировать
- Yes.
For the golden Yun-mi, silver meant nothing.
Logically, she did everything she could to return to the top.
- Да.
Для "золотой" Юн Ми серебро не имело значения.
Она делала все возможное, чтобы вернуть первенство.
Скопировать
See you Kyle! I gotta get to a psychiatrist and learn to control what I say!
I got a golden ticket! Thanks to Kyle!
I got a golden twinkle in my eye!
Ты, наверно, правда переживаешь за меня.
Мне надо идти к психиатру и научиться контролировать то, что я говорю!
♪ Я получил золотой билет!
Скопировать
He's too down to earth.
Who would believe his list film was a golden jubilee.
Really?
Он слишком скромный.
Полагаю, он будет в его списке фильмов с золотым юбилеем.
Действительно?
Скопировать
Is she okay?
Yeah,I'm golden.
Thanks for asking.
Она впорядке?
Да, я благороден.
Спасибо что спросил.
Скопировать
Miranda, you're gonna have the dahlias.
Samantha, you have the roses.
And Charlotte...
Миранда - тебе георгины.
Саманта - тебе розы.
- А Шарлотте...
Скопировать
I...
We are golden here.
Ah, listen, listen.
Зуб даю.
При таком раскладе мы в шоколаде.
А слышь, слышь.
Скопировать
but I would like the overall length to remain the same.
now, I see them all I would prefer white roses.
- errr... how all of them
Ну не знаю... совсем немного подградуировать, пожалуй.
А общую длину оставить прежнюю, думаю, получится.
А, вижу...
Скопировать
Yeah?
Next time you want a wildlife adventure, could we just fuck in the bushes at Golden Gate Park?
Oh, fuck you.
-Да
Если ты еще жаждешь какого-то другого дикого приключения..... Отправляйся в леса парка Голден Гейт.
Пошел ты.
Скопировать
She's consistent.
My mother sends two dozen yellow roses every time she doesn't show up.
Let's see.
Она последовательна.
Мама посылает две дюжины желтых роз каждый раз, когда не появляется.
Давай посмотрим.
Скопировать
Thank you.
I like roses.
And I like you.
Спасибо.
Мне нравятся розы.
А мне нравишься ты.
Скопировать
What?
These are the 'Black Roses'.
And their greatest enemy is Oh Se-ri.
Что?
Это 'Черные розы'.
И их злейший враг - О Се Ри.
Скопировать
If they did not attack us, why do we need to fight?
We have to squash the Black Roses or they will grow in confidence.
It will not be for Yun-mi ...
Зачем нам драться, если они не нападают на нас?
Мы должны уничтожить 'Черных роз', иначе они станут более уверенными.
Это ведь не из-за Юн Ми?
Скопировать
The town goes wild, hunting for gold.
Flashguns pop, stars turn on the charm, all wanting to touch my Golden Palm!
You're too much, give me a break.
Город нервничает и жаждет золота.
Под светом вспышек поп звезды включают свое очарование все хотят прикоснуться к моей Золотой Пальме!
Это уж слишком, даете мне отдохнуть.
Скопировать
Well, I guess we'd better call the old champion and let him know his record has just been broken.
countless humanitarian awards... and is the only person ever to be nominated for an Academy Award, a Golden
Ladies and gentlemen, Bono! Thank you.
Эй, все! Ну, я думаю, нам лучше позвонить предыдущему чемпиону и дать ему знать, что его рекорд был только что побит.
Он выиграл двадцать две Грэмми, бесчисленные гуманитарные награды и единственный человек, когда-либо номинированной на премию Американской киноакадемии, Золотой Глобус и Нобелевскую премию мира.
Дамы и господа, Боно!
Скопировать
You do I know that?
My mother had one golden leit for her kids.
Don't sell drugs!
Откуда мне это знать?
У моей матери было одно золотое правило для своих детей.
Не продавать наркотики!
Скопировать
Regarding, Phil, I gotta ask:
Whatever happened to "stop and smell the roses"?
You're right.
Кстати, насчёт прогибов:
а как же идея с прекращением кипиша и нюханьем роз?
Ты прав.
Скопировать
it's always worth it to fool someone stupid But Kruger is always one to waste money.
the Golden Rule is- not to get involved in their feelings or have any connection with the victim that
so what can be done?
Провести лоха -дело стоящее.
Но повод всегда один - сорвать большой куш. Золотое правило - волю чувствам не давать. Никакой связи с жертвой.
Страсти рвут пусть на Корсике. По-твоему, у нас ничего не получится?
Скопировать
Uncle Chai
Golden Motel... Rm 21 8, 21 9
I'm a bit worried
Дядя Чай.
Голден Мотель, комнаты 218 и 219.
Я немного волнуюсь.
Скопировать
Now that we've got it isolated, we can reproduce it and find out what we've really got here.
So Trent earned his golden parachute after all.
Maybe his daughter can study chemistry in college.
Теперь, когда мы его выделили, мы можем его синтезировать и понять что же все-таки получили.
Так значит, Трент честно заработал свои миллионы, в конце концов.
Может, его дочь будет учить химию в колледже.
Скопировать
We're all tired.
I had the last of the roses cut for you.
Seemed a shame at the time.
И не он один.
Эти розы последние. Срезаны специально для тебя.
Порой на них было жалко смотреть.
Скопировать
- Yes.
- Not that it's been a bed of roses.
No.
- Ну да.
- Не то, чтобы мне жилось сладко.
Нет.
Скопировать
"I have to report that the weather's turned Arctic. "
"But Bridie's knitted booties to kit out a centipede so our golden child won't need to fear for his toes
"And we'll be gone soon enough to the south of France so our precious boy can be raised on sunshine. "
"У нас беда с погодой: стало очень холодно".
"К счастью, Брайди навязала столько носков, что хватит на сороконожку так что за ножки нашего малыша можно не беспокоиться".
"Скоро мы уедем в южную Францию чтобы наш ребенок мог расти под теплым солнцем".
Скопировать
Answer the phone.
Here, another dozen roses.
Gee, Jimmie, like old times again, huh?
Возьми трубку!
Ещё дюжину роз.
Что, Джимми, опять как в старые времена?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов golden roses (гоулдон роузиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы golden roses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулдон роузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение